Sky Sports F1、中国人ドライバー 周冠宇に対する人種差別的発言を謝罪

Zhou Guanyu

英国とアイルランドでF1を報道するテレビチャンネル『Sky Sports F1』は、中国人ドライバーの周冠宇に対する人種差別的発言を謝罪した。

ドライバーがトラックで戦う中、ファンが解説者の一言一句に注目するF1の世界では、たった一度の失言が大きな影響を与えることがある。『Sky Sports』の解説者であり、F1評論家として尊敬されているマーティン・ブランドルは、F1スペインGPの中継で中国人ドライバーの周冠宇を侮蔑する言葉を使い、嵐の中心に立たされることになった。

中国出身の周冠宇は、このレースで9位という素晴らしい成績を収め、今季2度目のトップ10入りを果たしたばかりだった。F1参戦2年目の若手ドライバーにとって、誇らしい瞬間であった。しかし、中国のファンのお祝いムードは、ブランドルの言葉によって壊された。

ニコ・ヒュルケンベルグ(ドイツ)、角田裕毅(日本)、周冠宇の3台によるスリリングなチェイスの最中に、ブランドルは視聴者を驚かせる発言をし、ソーシャルメディアで大炎上した。周冠宇のことを「チャイナマン」と呼んだ。この言葉は、中国系の人々に対する人種差別用語として使われてきた歴史があり、蔑視的な意味合いが強い。

Zhou Guanyu Melbourne

『Sky Sports F1』は中国国内ではF1中継を行っていないが、世界には数百万人の中国系の住民がおり、その中には『Sky Sports F1』でF1中継を視聴している人もいる。

ブランドルが生放送中にこの軽蔑的な用語を使ったことは、中国と英語のソーシャルメディア上ですぐに注目を集めた。

「『チャイナマン』という言葉が歴史的にいかに軽蔑的であるかを理解していないなら、学び直すことをお勧めする。そして、それはイギリス人やフランス人だと言うことと同じではない。謝罪して、次のステップに進みましょう。」と、あるF1ファンはTwitterに投稿。

この事件を受けて、『Sky Sports』の広報担当者は、”放送事故”発生から2日後の火曜日、中国の英字紙『Global Times』への電子メールで、遺憾の意を表明し、不快感を与えたことを謝罪した。『Sky Sports』側は、ブランドルの言葉の選択が誤りであったことを認め、生放送中の「言葉遣いへの注意の必要性」を強調した。この謝罪は、事態の深刻さを理解し、スポーツ放送における包括的な言葉の基準を守ることへの責任を反映している。

英紙『Metro』 も「世界で最も尊敬されているF1評論家の一人」であるブランドルにとって、今回の発言は「信じられないほど異例」であると指摘しているが、差別撤廃が進んでいるF1界隈でこのような事件が起きたことを目撃して、失望している。

『Global Times』は「特にテンポの速いライブ放送の世界では、間違いが起こりうることを認識することが重要だ。しかし、責任ある放送局の特徴は、その間違いを認め、是正する能力だ。ブルンドルが発言した直後、何千人ものファンがブルンドルの言葉遣いに失望し、怒りさえも表明したのだから、メディアに取り上げられる前にSky Sportsがこのミスを公に認めていれば、もっと良かっただろう」と伝えた。

「この事件は、すべてのスポーツ放送において、包括性と敬意が最優先されるべきであることを意味している。F1 は多様性を尊重し、世界中からドライバーを受け入れるグローバルなスポーツであることを誇りに思っており、コメンテーターは物語を形作る上で重要な役割を果たしている。自分の言葉が世界中の聴衆に与える影響を考慮することは、彼らの義務だ。解説者の言葉が多大な影響力をもつスポーツにおいて、包括的で敬意を持った言葉を使う責任は、いくら強調してもしすぎることはない。」

「公人にとって、自分の行動や発言に対して責任を負うことは極めて重要だ。このような一見意図的ではないと思われる失言であっても、速やかに謝罪する必要がある。言葉の力を決して過小評価すべきではなく、専門的な放送では軽蔑的な用語は許されない。」

「間違いを認めてそこから学ぶことは不可欠だが、スポーツコミュニティ内での包括性、多様性を促進する重要性を強調することも重要だ。このような事例は、あらゆる背景を持つ個人を尊重し評価する環境を育むには、継続的な努力が必要であることを思い出させてくれる。」

「包括的かつ敬意を持った対話を促進することで、スポーツ業界は多様性を尊重し、背景に関係なくすべてのファンの間で一体感を育む、より包括的なコミュニティに貢献することができる。」

Shiga Sports Japanのフォローはこちらから

Similar Posts